天净沙·江亭远树残霞

《天净沙·江亭远树残霞》

译/注

吴西逸

江亭远树残霞(xiá),淡烟芳草平沙。绿柳阴中系马。夕阳西下,水村山郭(guō)人家。

译:江边的亭子,背衬着天际的残霞和树木。平坦的沙岸上芳草簇簇,弥漫着淡淡的烟雾。行人跳下马来,把坐骑在杨柳荫中拴住。夕阳西下,近水近山,各有村庄和人家的居屋。

注: 残霞:指的是残馀的晚霞。水村山郭:水边的村庄,靠近山的城镇。

全文翻译

江边的亭子,背衬着天际的残霞和树木。平坦的沙岸上芳草簇簇,弥漫着淡淡的烟雾。行人跳下马来,把坐骑在杨柳荫中拴住。夕阳西下,近水近山,各有村庄和人家的居屋。

全文注解

残霞:指的是残馀的晚霞。水村山郭:水边的村庄,靠近山的城镇。

吴西逸

作者:吴西逸

吴西逸其他作品: 《清江引·秋居》
《吴西逸》简介:

[元](约公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不详,约元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自况》云:“万倾烟霞归路,一川花草香车,利名场上我情疏。蓝田堪种玉,鲁海可操觚,东风供睡足。”可从中窥见其性情。散曲内容多写自然景物、离愁别恨或个人的闲适生活,风格清丽疏淡。阿里西瑛作嬾云窝成,自题殿前欢,西逸及贯云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(见太平乐府... (更多)

投稿有关《吴西逸》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4