吴楚歌

《吴楚歌》

译/注

傅玄 〔魏晋〕

燕人美兮赵女佳,其室则迩(ěr)兮限层崖。

译:燕女美貌啊赵女佳好,居所近在咫尺啊,倩影远隔层崖,怎能见到她!

注: 燕、赵:为二国名。战国时燕国都在今北京市大兴县,赵国都在今河北省邯郸县。古诗曰“燕赵多佳人”。这里“燕人”、“赵女”也可能是用来比贤才之士,贤才居处山野,过风云际会就出而用世。迩:近。限:隔着。层崖:层层山崖。

云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。

译:我欲乘云车风马,前往求访,她如兰似玉,僻处山野;

注: 玉、兰:用美玉和兰花比喻美人。

云无期兮风有止,思多端兮谁能理?

译:云有时不遇,风有时停止,我思慕多端,无以慰解,谁能为我理清这相思的烦恼?

注: 无期:指没有约定日期。多端:多头绪,多方面。

全文翻译

燕女美貌啊赵女佳好,居所近在咫尺啊,倩影远隔层崖,怎能见到她!

我欲乘云车风马,前往求访,她如兰似玉,僻处山野;

云有时不遇,风有时停止,我思慕多端,无以慰解,谁能为我理清这相思的烦恼?

全文注解

燕、赵:为二国名。战国时燕国都在今北京市大兴县,赵国都在今河北省邯郸县。古诗曰“燕赵多佳人”。这里“燕人”、“赵女”也可能是用来比贤才之士,贤才居处山野,过风云际会就出而用世。迩:近。限:隔着。层崖:层层山崖。

玉、兰:用美玉和兰花比喻美人。

无期:指没有约定日期。多端:多头绪,多方面。

鉴赏

  这首诗《玉台新咏》卷九题为《燕人美篇》,又作《燕人美兮歌》。这是一首表现思慕情感的诗。全诗仅六句。首二句着重写所思女子的美和诗人与她之间的阻隔,后四句写诗人的追求以及求之不遇的怅惘心绪。

  诗歌一开头就热情赞美燕姬赵女的佳妙,表达一腔思慕之情。诗人不畏层峦叠嶂的阻隔,幻想以云为车,以风为马,驱风驾云去追求美的偶象。然而她们如兰似玉幽居山野深谷,难以寻觅,更何况风云飘忽无定,难以依靠。诗人的满腔情愫谁能理解呢?此诗篇幅不长,却将诗人的......

(更多)

傅玄

作者:傅玄

傅玄其他作品: 《豫章行苦相篇》 《车遥遥篇》 《晋正德大豫舞歌二首 其二 大豫舞歌》
《傅玄》简介:

傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西铜川耀州区东南)人,西晋初年的文学家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,东汉汉阳太守。父亲傅干,魏扶风太守。 (更多)

投稿有关《傅玄》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4