寄外征衣

《寄外征衣》

译/注

陈玉兰 〔唐代〕

夫戍(shù)边关妾(qiè)在吴,西风吹妾(qiè)妾(qiè)忧夫。

译:你守卫在边关,我身处在吴地,西风吹到我身上我更加为你担忧。

注: 妾:旧时妇女自称。吴:指江苏一带。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

译:写一行书信就洒下千行眼泪,严寒到了边塞,给你寄去的寒衣收到没有?

全文翻译

你守卫在边关,我身处在吴地,西风吹到我身上我更加为你担忧。

写一行书信就洒下千行眼泪,严寒到了边塞,给你寄去的寒衣收到没有?

全文注解

妾:旧时妇女自称。吴:指江苏一带。

陈玉兰

作者:陈玉兰

陈玉兰其他作品: 《寄夫》
《陈玉兰》简介:

陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。 (更多)

投稿有关《陈玉兰》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4