天净沙·秋

全文注解

芙蓉:指荷花。 辞柯:离开枝干。 题红:在红叶上题诗。唐僖宗时,有一名宫女在红叶上写了一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。愍憨谢红叶,好去到人间。”树叶顺着御沟水流出宫墙。书生于祐拾到后添写道:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁?”置于流水上游又流入宫中。后两人终成良缘。

全文翻译

庭院前落尽了梧桐的叶子,水中的荷花也早失去当日的风姿。 仿佛是通晓诗人我的心思。 一片经霜的红叶离开树枝,飞近身来让我题诗。

赏析

起首两句的对仗,概括了诗人在园林中所望见的秋景。“庭前”和“水边”是两处代表性的地点,暗示出诗人在四处徘徊,也在百般寻觅。但秋天对于诗人实在是太无情了,这两句中的“尽”和“彻”就不留一点余地。这两个字也正是景句之眼。既然是“落尽梧桐”,诗人的判断显然是基于未尽之时绿叶繁茂的秋前情形;同样,“开彻芙蓉”,首先浮现在他脑海中的也必然是旧时荷花盛开的热闹景象。枝上萧索,水面凋敝,这现实与记忆之间的巨大反差,自然会勾惹起悲秋的心情。可明明是作者因红衰翠减而伤......

(更多)

朱庭玉

作者:朱庭玉

《朱庭玉》简介:

朱庭玉( “庭”或作“廷”) ,生平、里籍均不详。 (更多)

投稿有关《朱庭玉》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4