赠郑夫子鲂

《赠郑夫子鲂》

译/注

孟郊 〔唐代〕

苟非圣贤心,孰(shú)与造化该。

译:如果没有一颗广阔的圣贤的心灵,怎么能够和天地万物的造化合拍。

注: 苟非:如果没有。孰与:和……谁……。

天地入胸臆,吁(yù)嗟(jiē)生风雷。

译:人如果将天地都纳入心胸,叹息一声也会像狂风惊雷一样!

注: 吁嗟: 感叹, 叹息。

文章得其微,物象由我裁。

译:一个人的文章能写出极其精妙微小的变化,天地间万物变化的景象可以任由他去裁决。

注: 微: 指细微、奇妙之处。裁: 裁剪, 取舍。

宋玉逞(chěng)大句,李白飞狂才。

译:宋玉文章呈现的是气势宏大句子,李白诗句满篇飞舞呈现的是不羁之才。

注: 狂才:不羁之才。

勉矣郑夫子,骊(lí)珠今始胎。

译:郑夫子,请好好用勤勉激励一下自己,因为贤才还刚刚成胎,离出生还远着那!

注: 骊珠:喻贤才。

全文翻译

人如果将天地都纳入心胸,叹息一声也会像狂风惊雷一样!

一个人的文章能写出极其精妙微小的变化,天地间万物变化的景象可以任由他去裁决。

宋玉文章呈现的是气势宏大句子,李白诗句满篇飞舞呈现的是不羁之才。

如果没有一颗广阔的圣贤的心灵,怎么能够和天地万物的造化合拍。

郑夫子,请好好用勤勉激励一下自己,因为贤才还刚刚成胎,离出生还远着那!

全文注解

吁嗟: 感叹, 叹息。

微: 指细微、奇妙之处。裁: 裁剪, 取舍。

狂才:不羁之才。

苟非:如果没有。孰与:和……谁……。

骊珠:喻贤才。

孟郊

作者:孟郊

孟郊其他作品: 《吊卢殷》 《杏殇(杏殇,花乳也,霜翦而落,因悲昔婴,故作是诗)》 《寒溪》 《立德新居》 《赠别崔纯亮》 《济源寒食》 《戏赠无本》
《孟郊》简介:

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 (更多)

投稿有关《孟郊》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4