《江馆》

译/注

王建 〔唐代〕

水面细风生,菱(líng)歌慢慢声。

译:微风轻轻拂过水面,远处传来夜市歌女那婉转悠扬的歌声。

注: 江馆:江边客舍。细风:微风。 菱歌,采菱之歌。慢慢:舒缓悠长。

客亭临小市,灯火夜妆明。

译:站在夜市旁边的水亭之中,放眼望去,在夜市的灯火之下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。

注: 客亭,旅馆中的水亭。小市:小集市。

全文翻译

微风轻轻拂过水面,远处传来夜市歌女那婉转悠扬的歌声。

站在夜市旁边的水亭之中,放眼望去,在夜市的灯火之下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。

全文注解

江馆:江边客舍。细风:微风。 菱歌,采菱之歌。慢慢:舒缓悠长。

客亭,旅馆中的水亭。小市:小集市。

创作背景

  唐代商业繁荣,中唐以来更有进一步发展。杜牧在《上李太尉论江贼书》中说到,江淮地区的草市,都设在水路两旁,富室大户,多住在市上。这首诗中所描绘的“小市”,大概就是这类临江市镇上的商市;所谓“江馆”,则是市镇上一所临江的旅馆。诗里写的,便是诗人夜宿江馆所见江边夜市的景色。

......

(更多)

赏析

  客馆临江,所以开头先点出环境特点。“水面细风生”,写的是清风徐来,水波微兴的景象。但因为是在朦胧的暗夜,便主要不是凭视觉而是凭触觉去感知。“生”字朴素而真切地写出微风新起的动态,透露出在这以前江面的平静,也透露出诗人在静默中观察、感受这江馆夜景的情态。因为只有在静默状态中,才能敏锐地感觉到微风悄然兴起于水面时所带来的凉意和快感。这个开头,为全诗定下一个轻柔的基调。......

(更多)

王建

作者:王建

王建其他作品: 《宫词一百首》 《原上新居十三首》 《水夫谣》 《三台(宫中二首,江南四首)》 《田家行》 《调笑令 / 宫中调笑》 《七夕曲》
《王建》简介:

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。 (更多)

投稿有关《王建》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4