长安春望

《长安春望》

译/注

卢纶 〔唐代〕

东风吹雨过青山,却望千门草色闲。

译:东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

注: “东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。草色:一作“柳色”。

家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来)

译:故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,几个是回去的呢?

注: 春生:一作“春归”,一作“春来”。

川原缭绕浮云外,宫阙(què)参差落照间。

译:极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

注: 川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。

谁念为儒逢世难,独将衰鬓(bìn)客秦关。

译:又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。

注: 逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。秦关:秦地关中,即长安所在地。

全文翻译

东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,几个是回去的呢?

极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。

全文注解

“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。草色:一作“柳色”。

春生:一作“春归”,一作“春来”。

川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。

逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。秦关:秦地关中,即长安所在地。

鉴赏

  “东风吹雨过青山,却望千门草色闲”。开篇紧扣题目,写在长安“春望”。“东风”句,侧重写望中所见。卢纶是河中蒲人(今山西永济县人),家乡刚好位于长安的东面,说“东风吹雨”,是说东风从家乡吹来,自然引出思乡之情。“却望”,是回头望。“千门”,泛指京城。“草色闲”的闲字用得巧,春草之闲正好与人心之愁形成强烈对比,给人以深刻的印象。首联是登高而望,在景语之中,流露出复杂感情。

 “家在梦中何日到,春来江上几人还?”这两句为全诗的警句,是春望......

(更多)

卢纶

作者:卢纶

卢纶其他作品: 《送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居》 《腊日观咸宁王部曲娑勒擒虎歌》 《和张仆射塞下曲六首》 《王评事驸马花烛诗》 《送吉中孚校书归楚州旧山(中孚自仙官入仕)》 《与从弟瑾同下第后出关言别》 《割飞二刀子歌》
《卢纶》简介:

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。... (更多)

投稿有关《卢纶》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4