青门歌送东台张判官

须臾望君不可见,扬鞭飞鞚疾如箭。

译: 友人登程东去已望不见,扬鞭策马飞驰快似利箭;

注: 须臾:一会儿。飞鞚:指飞马。鞚,有嚼口的马笼头,指马。

全文翻译

天色已明城门已经开启,日出城头友人就要离去。

柳枝青青人们正可攀折,一日之间路旁几人别离。

道路遥遥东望没有尽头,灞陵东去连着大树驿楼;

云影照着坐骑色如骢马,落花扑向衣服好似花绣。

路旁胡姬酒家遥遥在望,酒店宴送友人天色未晌。条条丝绳拴着只只酒坛,好酒装满玉缸色如乳浆。

灞陵道上落花淹没马路,和着夜来微雨踏成香泥。

黄鹂翅儿潮湿低低飞过,关东故友书信醉后懒题。

友人登程东去已望不见,扬鞭策马飞驰快似利箭;

借问为友此去何时再来,莫作东飞伯劳西飞之燕!

全文注解

青门:即青绮门,汉长安东面三门之一。东台:即东都留台。唐时除在京都长安设御史台外,于洛阳又有东都留台。张判官:生平未详。判官,节度、观察和防御等使的僚属。金锁:指城门上的铜锁。平旦,天亮。使车回:来京出使的车要回还。使车,出使人乘的车。

驿楼:指驿站。官树:古时驿道为官府所建,称官道,两旁的树称官树。灞陵:长安东有灞桥,附近有汉文帝刘恒的陵墓,称灞陵,古人常在这里折柳送别。

征衣:远行人所穿的衣服。绣:一语双关,暗指张判官在御史台供职。骢:淡青色马。此处隐指“骢马御史”。

胡姬:胡人妇女。姬,古时对妇女的美称,也用为美女之称。垆:旧时酒店里安放酒瓮的土台子,亦指酒店。丝绳:指提酒坛的丝绳。玉缸:指酒缸。酒如乳:说酒色纯,味香,即好酒。

灞头:即灞陵。花成泥:花落地上,被踏成泥土。

关东:潼关以东,指洛阳一带。尺书:指书信。

须臾:一会儿。飞鞚:指飞马。鞚,有嚼口的马笼头,指马。

伯劳:鸣禽。

创作背景

  据《岑诗系年》,这首诗作于乾元年间(765~766),时岑参任右补阙。作者在一个春日里,于青绮门送别张氏判官而作此诗。

......

(更多)

赏析

  这是一首歌行体的送别诗,描写的是日常生活中友人之间送别的一个场面,在一个优美的春日的早晨,诗人送友人到城门之外,在酒店饯别,依依不合送友人离去。

  诗的一开头就点明即将分别和送别的时间,从“青门”写起以照应题目。“城头日出”,看得出天气的晴朗,从中可以感觉到诗人心情的开朗,从而提示了全诗的基调。然而既为离别。就不免有留恋之情,这一点在诗的三、四两句所勾划的景物中含蓄地透露出来。“青门柳枝”“几人别”对诗人送别起了很好的陪衬作用。

(更多)

岑参

原作者:岑参

岑参作品: 《白雪歌送武判官归京》 《初过陇山途中呈宇文判官》 《登嘉州凌云寺作》 《入剑门作寄杜杨二郎中时二公并为杜元帅判官》 《送王大昌龄赴江宁》 《玉门关盖将军歌》 《秋夕听罗山人弹三峡流泉》
岑参简介:

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4