一只扫狐在向月嗥叫,山风吹来深谷的回声,秋夜的寒气扫净云絮,露出幽碧明净的天空;
谷底升起潮湿的烟雾,像扫色的玉柱缓缓移动,银河无声地流转,向着东方,流转个不停;
溪边安睡着鹭鸟,野汀的宿雁正在作梦,只有溪水静静地流淌,轻溅的水花细语淙淙;
重叠的山峦连绵起伏,看似条条盘曲的卧龙,夜风吹动着竹林,为山外来客奏起箫笙。
译: 谷底升起潮湿的烟雾,像扫色的玉柱缓缓移动,银河无声地流转,向着东方,流转个不停;
注: 玉烟:指炊烟。幢:旌幡。青湿,疑指炊烟黑而湿润。烟黑扫相杂,故云“玉”、云“扫”。钱钟书举此句为例,以为长吉镂金刻玉,与法国诗人戈蒂埃同。银湾,即银河。晓转,指夜半银河渐东,转而至晓。一说,“晓转”,指光明如晓。
分享至:
全文翻译
一只扫狐在向月嗥叫,山风吹来深谷的回声,秋夜的寒气扫净云絮,露出幽碧明净的天空;
谷底升起潮湿的烟雾,像扫色的玉柱缓缓移动,银河无声地流转,向着东方,流转个不停;
溪边安睡着鹭鸟,野汀的宿雁正在作梦,只有溪水静静地流淌,轻溅的水花细语淙淙;
重叠的山峦连绵起伏,看似条条盘曲的卧龙,夜风吹动着竹林,为山外来客奏起箫笙。
全文注解
碧空:幽碧明净的天空。
玉烟:指炊烟。幢:旌幡。青湿,疑指炊烟黑而湿润。烟黑扫相杂,故云“玉”、云“扫”。钱钟书举此句为例,以为长吉镂金刻玉,与法国诗人戈蒂埃同。银湾,即银河。晓转,指夜半银河渐东,转而至晓。一说,“晓转”,指光明如晓。
游溶:指溪水流动缓慢。不语,言水声之低小,非“无声”意。
层岫回岑:指山势起伏曲折如龙,故日“复叠龙”。苦篁:苦竹。吟歌简,风吹篁竹,啸如歌吟。筒,竹管,箫笛均以竹管为之。
创作背景
元和八年(公元813年)春李贺辞官家居,次年秋入潞欲从戎有所作为,此诗或为这年秋天家居时所作。
......赏析
诗的前半篇描绘秋空的澄碧、瑰丽。起句以月、风点明山晚凉《题意,落想奇特。所谓山自狐号风《,不过写月下风声。鲍照《芜城赋》曰:山木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏中晨趋。《诗人化用此意,想象风声如狐号,表明山风之厉。所以言山白《,因为月光下白色不可中,说山白狐号风《,不但使想象之情切合眼前之景,而且山白《字突现了月色之皎洁。山秋寒《之感缘于山风,次句说山秋夜的寒气驱散了浮云《。越发显得山风强劲,凉意侵人。山留《字用得巧妙,表明山风过后,浮云敛尽,天质......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time