七哀诗

上有愁思妇,悲叹有余哀。

译: 伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。

注: 余哀:不尽的忧伤。

全文翻译

明月照在高高的阁楼上,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动着。

伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。

请问那不住哀叹的是什么人呢?说是离乡外游,久久不归之人的妻子。

夫君外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。

夫君就像那路上飘忽不定的轻尘,为妻就像是污浊的水中的淤泥。

夫妇本是一体,如今地位不同了,什麼时候才能重会和好?

可以的话,我愿意化作一阵西南风,随风投入夫君的怀抱中!

夫君的怀抱若是不向我开放,那么做妻子的又要依靠谁呢?

全文注解

流光:洒下的月光。

余哀:不尽的忧伤。

宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。

逾:超过。独栖:孤独一个人居住。

清:形容路上尘。浊:形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。

浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫妇(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。

逝:往。

君怀:指宕子的心。良:很久,早已。

创作背景

  曹丕自从继位后一直对曹植十分防备。曹植空有抱负却无处施展,最后心灰意懒。于是将满腔哀怨寄托在和他具备相同情感的怨妇的愁苦里。

......

(更多)

赏析

  这首《七哀诗》是诗人吟咏自己因失意而哀凄的诗歌。《》选》将其归入哀伤一类。元末明初的刘履在《选诗补叙》(卷二)中说:“子建与》帝同母骨肉,今乃浮沉异势,不相亲与,故特相孤妾自喻,而切切哀虑也。”子建即中植,》帝指中丕。此话概括了这首诗基本的思想内容。中植很有才华,也有政治野心,起初被其父中操预定为接班人,但中操死后,中丕继位,将其外放,并严密监视。诗人郁郁不得志,于是写作此诗相自鸣其凄。确切地讲,这并非一首完全意义的咏月诗。但是在我国传统诗歌里,......

(更多)

曹植

原作者:曹植

曹植作品: 《责躬》 《铜雀台赋》 《大魏篇》 《灵芝篇》 《圣皇篇》 《精微篇》 《杂诗七首》
曹植简介:

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4