神飚接丹毂,轻辇随风移。

译: 大风吹动红色的车轮,马车在风中奔驰如飞。

注: 飚:回风。丹毂:用红色涂饰的毂。毂,车轮中心的圆木。辇:古代人拉的车,后多指皇室和贵族所用的车。

全文翻译

子桓公子敬爱众宾客,宴饮终日都不觉得疲累。

寂静的良夜又去西园游玩,车盖亭亭如飞地前后追随。

明月洒下如练的清光,天上的繁星稀疏辉映。

秋兰丛生于斜斜的长坂,芙蓉遮满了一池渌水。

清波上跃出水底的游鱼,树枝间传来鸟儿的啼声。

大风吹动红色的车轮,马车在风中奔驰如飞。

我们纵情遨游,逍遥自在,好希望能这样过一千年。

全文注解

公宴:群臣受公家之邀而侍宴。公子:这里是指曹丕。敬爱:一作“爱敬”。

西园:在邺城(今河北临漳)西。一说指玄武苑。飞盖:轻便行进飞快的车。

景:指月光。列宿:众星。参差:不齐的样子。

被:覆盖。长坂:斜坡。朱华:指芙蓉,即荷花。冒:覆盖。

飚:回风。丹毂:用红色涂饰的毂。毂,车轮中心的圆木。辇:古代人拉的车,后多指皇室和贵族所用的车。

飘飖:随风飘动。这里用来形容逍遥、游乐。千秋:千年,意思是一辈子。若斯:如此。

创作背景

  曹植的这首诗很可能与曹丕《芙蓉池作》一诗作于同时,当时虽然没有明确的唱和观念,然而从两诗的内容来看,曹植的诗很可能是继曹丕之诗而作的。此诗作于建安中期(210年前后)。此篇记录了由曹丕召集的某次宴会,可见当时邺下诗人集团留连光景、聚会咏诗的面貌。

......

(更多)

赏析

  《昭明文选》中特别标立“公宴”一类,专录建安诗人那些歌咏风月、叙述酣宴的诗章。而曹植的这首《公宴》即可视为其中之冠,此外如建安七子中的王粲、刘桢、阮瑀、应瑒等人也都有以“公宴”为题的诗,可见当时此种风气之盛。

  曹丕与曹植可以说是当时邺下文人集团的中心人物,钟嵘《诗品序》中就说过:“曹公父子,笃好斯文,平原兄弟,郁为文栋,刘桢、王粲,为其羽翼。次有攀龙托凤,自致于属车者,盖将百计,彬彬之盛,大备于时矣!”所以此诗的一开头就说曹丕敬爱......

(更多)

曹植

原作者:曹植

曹植作品: 《责躬》 《铜雀台赋》 《大魏篇》 《灵芝篇》 《圣皇篇》 《精微篇》 《杂诗七首》
曹植简介:

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4