与小女

一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华。

译: 娇娇滴滴的啼哭了一晚上是因为什么事呢?是嫌衣服上少绣了金线花。

注: 底事:何事;什么事。缕金华:用金线绣的花儿。华:同“花”。

全文翻译

看到人就学着咿咿呀呀的说话了,因为爱玩小车就不肯睡觉。

娇娇滴滴的啼哭了一晚上是因为什么事呢?是嫌衣服上少绣了金线花。

全文注解

初解:指开始能听懂大人讲话的意思。呕哑:小孩子学说话的声音。

底事:何事;什么事。缕金华:用金线绣的花儿。华:同“花”。

韦庄

原作者:韦庄

韦庄作品: 《秦妇吟》 《天仙子》 《丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首》 《长安清明》 《浣溪沙》 《应天长》 《菩萨蛮·如今却忆江南乐》
韦庄简介:

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4