从军行七首

玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。

译: 玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。

注: 嶂:指直立像屏障一样的山峰。烽:指烽火台。

全文翻译

在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从沙海吹来的秋风撩起自己的战袍。

此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。

军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。

纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。

边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。

将军向皇帝上表,奏请班师,以便能把战死沙场的将士们的尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。

青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了整个祁连山,远远地可以望见玉门关那座孤城。

黄沙万里,频繁的战斗磨穿了战士们身上的铠甲,不将敌人打败绝不回还。

塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。

先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和敌人展开了激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来了已获得大捷的消息。

将军臂膊上绑缚着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城西的天空中一轮秋月高高悬挂。

边境传来紧急军情,皇上派使者星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前线杀敌;将军拜诏辞京,奔赴战场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破了敌人的老巢。

玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。

人们戍边要依靠烽火来传递消息;那里山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影了。

全文注解

独上:一作“独坐”。

羌笛:羌族竹制乐器。关山月,乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。

新声:新的歌曲。关山:边塞。旧别:一作“离别”。

撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。

关城:指边关的守城。云沙:像云一样的风沙。

表:上表,上书。掩尘骨:指尸骨安葬。掩,埋。龙荒:荒原。

青海:指青海湖,在今青海省。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌县西。一作“雁门关”。

楼兰:汉西域国名,在今新疆蜡羌县及罗布泊一带,此地代指唐西边境少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。

辕门:指军营的大门。

吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。

胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。

敕:专指皇帝的诏书。星驰:像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰。

嶂:指直立像屏障一样的山峰。烽:指烽火台。

远戍:戍守边疆。

鉴赏

  组诗意从军行七首》是王昌龄采用乐府旧题写时边塞诗,载于意全唐诗》卷一百四十三。

  【其一】

  这首小诗,笔法简洁关富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与抒情时关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染时手法,创造气氛,为第四句抒情做铺垫,突出了抒情句时地位,使抒情句显得格外警拔有力。“烽火城西”,一下军就点明了这是在青海烽火城西时瞭望台上。荒寂时原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人时......

(更多)

赏析

组诗《从军行七首》是王昌龄采用乐府旧题写的边塞诗,载于《全唐诗》卷一百四十三。

【其一】

这首小诗,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与抒情的关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染的手法,创造气氛,为第四句抒情做铺垫,突出了抒情句的地位,使抒情句显得格外警拔有力。“烽火城西”,一下子就点明了这是在青海烽火城西的瞭望台上。荒寂的原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人的寂寞之感......

(更多)

王昌龄

原作者:王昌龄

王昌龄作品: 《代扶风主人答》 《塞下曲四首》 《从军行二首》 《宿灞上寄侍御玙弟》 《长信怨》 《长信秋词五首》 《录自《文镜秘府论》》
王昌龄简介:

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4