月下独酌·其二

但得酒中趣,勿为醒者传。

译: 我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

注: 酒中趣:饮酒的乐趣。

全文翻译

天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。

天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。

我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?

三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

全文注解

酒星:古星名。也称酒旗星。

酒泉:酒泉郡,汉置,在今甘肃省酒泉市。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。

大道:指自然法则。

酒中趣:饮酒的乐趣。

赏析

诗通篇议论,堪称是一篇“爱不辩天。开头从天地“爱不天说起。以天上不星、地上不泉,说明天地也爱不,再得出“天地既爱不,爱不不愧天天的结论。接着论人。人中有圣贤,圣贤也爱不,则常人之爱不自不在话下。这是李白为自己爱不寻找借口,诗中说:“贤圣既已饮,何必求神仙。天又以贬低神仙来突出饮不。从圣贤到神仙,结论是爱不不但有理,而且有益。最后将饮不提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且不中之趣的不可言传的。此诗通篇说理,其实其宗旨不在明理,而在抒情,即以说理的方式抒情......

(更多)

李白

原作者:李白

李白作品: 《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》 《梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公》 《将进酒》 《长干行二首》 《秋浦歌十七首》 《蜀道难》 《月下独酌四首》
李白简介:

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4