菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。风翦一丝红,红丝一翦风。

译: 垂着罗袖的落子显得清瘦不已。清瘦的身落正垂着罗袖。和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。

注: 风剪:即风吹。剪,有快速之意。一丝红:常用“红丝”比喻姻缘巧合。

全文翻译

满天是雾花的寒窗对着天空渐暝的暮色,傍晚的天空遥遥对着寒窗的雾花。花儿凋零,啼鸦声声。乌鸦开始啼叫,正值落花时节。

垂着罗袖的落子显得清瘦不已。清瘦的身落正垂着罗袖。和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。

全文注解

暮天:傍晚的天空。

风剪:即风吹。剪,有快速之意。一丝红:常用“红丝”比喻姻缘巧合。

创作背景

  这首词具体的创作年代不详。诗词在清朝是是一种社交手段,文人士大夫社交活动聊天的主要内容。在诗词游戏中大家也很容易融入交际圈,也不身份,都可以参与。作者在社交活动中写下这首词。

......

(更多)

赏析

  这首词每两句都是反复回文。“雾窗寒对遥天暮”,从最后一个字“暮”倒着往前读,就是下一句“暮天遥对寒窗雾”;“花落正啼鸦”,倒过来也就是下一句“鸦啼正落花”,这就是回文诗的一种。一般的选本里很少会选这首词,原因很简单:这是纯粹的文字游戏,并没有什么艺术价值和深刻内涵在里边。这道理是完全正确的,回文诗大多都仅仅是文字游戏而已,就像厨师雕刻出来的一朵精美绝伦的萝卜花,无论多漂亮,也只是正餐旁边的一个装饰。但是厨师愿意去雕刻萝卜花的原因有两个:一个原因是......

(更多)

纳兰性德

原作者:纳兰性德

纳兰性德作品: 《浣溪沙·谁念西风独自凉》 《木兰花·拟古决绝词柬友》 《采桑子·明月多情应笑我》 《采桑子·塞上咏雪花》 《临江仙·昨夜个人曾有约》 《长相思》 《画堂春·一生一代一双人》
纳兰性德简介:

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4