相呼已到无人境,何处玉箫吹一声。
译: 到达了无人之境。忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
注: 箫:是一种乐器。
分享至:
全文翻译
为寻幽静,半夜上四明山,手攀松桂,触云而行。
到达了无人之境。忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
全文注解
四明山:在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。寻幽:探访幽隐之处。攀:紧紧地抓住。
箫:是一种乐器。
赏析
(更多)
发表评论
#MemberNice
#Time
#CommentText
原作者:施肩吾
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。 (更多)
类型分类
类型:
名人名句
白居易
钱起
高适
赵嘏
姚合
郑燮
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time