南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。
正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗?
全文翻译
南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。
正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗?
全文注解
南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。
客:作者自指。孤迥:指孤单。
创作背景
这首诗收入《樊川外集》,题一作“寄远”。杜牧在文宗开成(835—840)年间曾任宣州团练判官,南陵是宣州属县,诗大约就写于任职宣州期间。
......鉴赏
这首诗收入《樊川外集》,题一作“寄远”。杜牧在文宗”成(835-840)年间曾任宣州团练判官,南陵”宣州属县,诗大约就写于任职宣州期间。
题称“南陵道中”,没有点明”陆路还”水程。从诗中描写看,理解为水程悠乎切当一些。
前两句分写舟行所见水容天色。“漫悠悠”,见水面的平缓、水流的悠长,两透露出江上的空寂。这景象既显出舟行者的心情比较平静容与,两暗透出他一丝羁旅的孤寂。一、二两句之间,悠有一个时间过程。“水面漫悠悠”......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time