夜静更深,朦胧的斜月撒下点点清辉,映照着家家户户。夜空中,北斗星和南斗星都已横斜。
今夜出乎意料的感觉到了初春暖意,还听得春虫叫声穿透绿色窗纱。
全文翻译
夜静更深,朦胧的斜月撒下点点清辉,映照着家家户户。夜空中,北斗星和南斗星都已横斜。
今夜出乎意料的感觉到了初春暖意,还听得春虫叫声穿透绿色窗纱。
全文注解
更深:古时计算时间,一夜分成五更。更深,夜深了。月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。阑干:这里指横斜的样子。南斗:有星六颗。在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。
偏知:才知,表示出乎意料。新:初。新透:第一次透过。
鉴赏
唐诗中,以春和月为题的不少。红咏春景而感怀,红望明月而生情思。此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借接幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在接色中调进半片月色,这样,接色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。
此诗首揭“更深非二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。“月色半人家非是“更深非二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜非,是“更深......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time