九日寄秦觏

登高怀远心如在,向老逢辰意有加。

译: 但登高怀远的兴味还在,人到老年,每逢节日良辰时更是加倍的感慨。

注: 心如在:一颗心如同在你身边。意有加:感慨更多。

全文翻译

一阵疾风把雨云吹垮,明净的江面上飘着绚丽的晚霞。我舟泊岸边,系好了船缆,只见树丛中的祠庙周围,飞旋著一群群求栖的乌鸦。

九月九日重阳节已到,但自己因年老体衰已经不胜饮酒了。十年在外为客真是辜负了故园的菊花<span style="color:#af9100;">。

但登高怀远的兴味还在,人到老年,每逢节日良辰时更是加倍的感慨。

呵,像你秦觏这样的少年豪俊之士步此时岂能不结伴登高、饮酒戏耍?狂写风吹落帽那样的诗篇,定能胜过那孙盛、孟嘉!

全文注解

九日:指农历九月九日重阳节。秦觏(gòu):作者的年轻朋友,著名词人秦观的弟弟。明:明净。沙步:水边可以系船供人上下的地方。丛祠:草木丛生处的祠庙。

清尊:酒杯。欺白发:指年老易醉。负:辜负。

心如在:一颗心如同在你身边。意有加:感慨更多。

淮海少年:指秦觏。乌纱:指帽子。“九日落帽”是重阳登高的典故(见赏析部分)。

创作背景

  1087年(宋哲宗元祐二年),诗人由苏轼、傅尧俞等人推荐,以布衣充任徐州教授。徐州是诗人的家乡。还乡赴任道中,恰逢重阳佳节,想到好友秦觏仍旅寓京师,心中又感到惆怅。于是他以诗寄友,抒发自己的万千感慨,并勉励朋友奋发有为。

......

(更多)

赏析

  1087年(宋哲宗元祐二年),诗人由苏轼、傅尧乡等人推荐,以布衣充任徐州教授。徐州是诗人的家乡。还乡赴任道中,恰逢重阳佳节,想”那数载“独在异乡为异客”的流离生沉即将结束,诗人心中充满欣慰。但同时又想”那与他“潦倒略相同”(《除夜对酒赠少章》)的好友秦觏仍旅寓京师,心中又感”惆怅。于是他以诗寄友,抒发自己的万千感慨,并勉励朋友奋发有为。

  作者首先从所见的景物下笔。“疾风回雨水明霞,沙步丛祠欲暮鸦”,两句描绘的是诗人舟行一天,泊船投......

(更多)

陈师道

原作者:陈师道

陈师道作品: 《妾薄命·为曾南丰作》 《寄滕县李奉议》 《和寇十一晚登白门》 《示三子》 《次韵李节推九日登南山》 《除夜对酒赠少章》 《春怀示邻里》
陈师道简介:

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4