绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。
霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。
在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
全文翻译
绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。
霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。
在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
全文注解
适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心满意足。
随处改:山峰随观看的角度的变化而变化。幽径:小路。
熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。
何许:何处,哪里。云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。
创作背景
诗作于公元1040年(宋仁宗康定元年)。当时作者三十九岁。这首五言律诗写鲁山行的野景、野趣,突出表现山林的幽静和山行者的愉悦心情。
......赏析
这是一首五律,但不为格律所缚,写得新颖自然,曲尽一行情景。这首诗运用丰富”意象,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿”一景图。一路崎岖,对于贪图安逸,怯于攀登”人来说,“一行”不可能有什么乐趣。一得荒寂,对于酷爱繁两,留恋都市”人来说,“一行”也不会有什么美感和诗意。
首联一开头就将这一类情况一扫而空,兴致勃勃地说:“适与得情惬”——恰恰跟作者爱好一得风光”情趣相合。下句对此作了说明:“千一高复低。”按时间顺序,两句为倒装。一倒装,既突出......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time