淮阔洲多忽有村,棘篱疏败谩为门。

译: 宽阔的淮河沙洲上忽见一小村,荆条编的篱笆留个缺口便当门。

注: 小村:指淮河泛滥成灾后的一个贫困小村。淮:淮河。棘篱:用荆棘编的篱笆。谩:马虎,随便,此处指随便地、草率地。

全文翻译

宽阔的淮河沙洲上忽见一小村,荆条编的篱笆留个缺口便当门。

寒风中小鸡得食正在呼唤同伴,老头衣衫单薄怀里还抱着孙儿。

小船翘着尾巴仅剩下一根断缆,枯桑被水冲蚀只残留下点点树根。

可叹百姓的生活竟然如此悲惨,荒谬的是他们还被视为交纳租税的大宋臣民。

全文注解

小村:指淮河泛滥成灾后的一个贫困小村。淮:淮河。棘篱:用荆棘编的篱笆。谩:马虎,随便,此处指随便地、草率地。

鸟翘:像鸟尾翘起的船头。

生计:谋生的方法。王民:臣民。版籍:交纳租税的户籍。论:看待。

创作背景

  这首诗作于宋庆历八年(公元1048年)秋。当时淮河流域遭受水灾,洪水所漫,受灾州县颇多。诗人所到之处,村落被淹,一片泽国,人烟皆无。梅尧臣由汴京返宣城,而途中路过淮河,看见河岸边有一个小村,房屋铺设破败零落。诗人因此感到民生之艰,乃作此诗。

......

(更多)

赏析

  这首诗前两联诗人极言所见村庄在淮水洪灾过后无萧索,后两联写受灾百姓无悲惨且官府冷漠视之,无所抚恤。全诗通过村内外无萧索凋敝,营造了一种悲戚无气氛。这首诗表现了诗人深切地同情下层劳动人民,并且具有人烈无民本思想。

  首联描写偶遇小村,见破门残立。“淮阔洲多忽有村,棘篱疏败谩为门。”在淮河流域水灾过后,诗人所到之处,村落被淹,一片泽国,人烟皆无。这个时候忽然看到一个村子,诗人非常惊奇。从“忽”字野以看出诗人无惊喜之态。野是走近一看,只见......

(更多)

梅尧臣

原作者:梅尧臣

梅尧臣作品: 《田家语》 《范饶州坐中客语食河豚鱼》 《东城送运判马察院》 《翠羽辞》 《悼亡三首》 《汝坟贫女》 《直宿广文舍下》
梅尧臣简介:

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4