已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。

译: 本来就恼恨眼前的青山遮断了我的视线,那重重暮云还来把青山密遮。

注: 碧山:这里指青山。

全文翻译

人们都说太阳落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也没有看到我的家。

本来就恼恨眼前的青山遮断了我的视线,那重重暮云还来把青山密遮。

全文注解

落日:太阳落山之地。望极:望尽,极目远望。

碧山:这里指青山。

赏析

  诗的一二句从远处着笔,写诗人极目天涯时所见所感。三四句从近处着墨,写诗人凝视碧山的所见所感。

  “人言落日是天涯,望极天涯不见家。”写望,但从望的感受上落笔,不具体写望见些什么。诗人远望时正当黄昏,夕阳西坠,他遥望故乡,故乡不见,远在天涯。这时候,他看到了落日,又想到落日之处就是天涯,然而明明白白地看得见落日,却仍然望不到故乡。这两句,把思家的愁苦表现得很深刻。

   诗先以落日处即天涯作衬,使后句望不见故乡的失望更重更......

(更多)

李觏

原作者:李觏

李觏作品: 《苦雨初霁》 《袁州州学记》 《残叶》 《览余尧辅诗因成七言四韵》 《读长恨辞》 《忆钱塘江》 《送张寺丞》
李觏简介:

李觏(1009—1059),字泰伯,号盱江先生,是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、奋发向学、勤于著述,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给,来学者常数十百人。李觏博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为 “一时儒宗”。今存《直讲李... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4