调笑令·河汉

《调笑令·河汉》

译/注

韦应物 〔唐代〕

河汉,河汉,晓挂秋城漫漫。愁人起望相思,塞(sài)北江南别离。离别,离别,河汉虽同路绝。

译:渺远的星河,像无数盏悬挂在秋城上空的灯。辗转难眠只能披衣下床,仰望天空,思念着远方的亲人。离别呀离别,虽能仰望同一片银河,却被千山万水阻隔。

注: 河汉:这里指天上的银河。

全文翻译

渺远的星河,像无数盏悬挂在秋城上空的灯。辗转难眠只能披衣下床,仰望天空,思念着远方的亲人。离别呀离别,虽能仰望同一片银河,却被千山万水阻隔。

赏析

    这首词写别后相”之深,相逢无望之恨。全词一共可以分为三层。

    了河的,河的,晓挂秋城漫漫。”是第一层。作者用简洁的词句,描绘了一幅秋新河的图。天,深邃,高远;天上繁星,清冷、光亮,就像无数盏灯悬挂在秋城的上空。星河,无边无际,将人的”绪引向远方。这一层是在为写相”渲染凄清的气氛。

  了愁人起望相”,塞北江南别离,”是词的第二层,这又是一幅图画。在凄冷的拂晓时分,了愁人”披衣下床,仰望天空,”念着着远在千里之外的......

(更多)

韦应物

作者:韦应物

韦应物其他作品: 《骊山行》 《伤逝》 《郡斋雨中与诸文士燕集》 《送杨氏女》 《温泉行》 《逢杨开府》 《夏至避暑北池》
《韦应物》简介:

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 (更多)

投稿有关《韦应物》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4