《南海》

译/注

文天祥 〔宋代〕

朅(qiè)来南海上,人死乱如麻。

译:离开南海北上,看见因为战乱死去的人多得如乱麻一般。

注: 朅来:离开。

腥浪拍心碎,飙(biāo)风吹鬓华。

译:暴风吹来,波涛翻涌,浪花里散发出浸泡尸体的腥味,想到自己鬓发已白,心情难抑。

注: 飙:暴风。

一山还一水,无国又无家。

译:一山还一水,没有国又哪里有家。

男子千年志,吾生未有涯。

译:男子汉大丈夫就应该有远大的志向,要永远为国家的事业奋斗下去。

全文翻译

离开南海北上,看见因为战乱死去的人多得如乱麻一般。

暴风吹来,波涛翻涌,浪花里散发出浸泡尸体的腥味,想到自己鬓发已白,心情难抑。

一山还一水,没有国又哪里有家。

男子汉大丈夫就应该有远大的志向,要永远为国家的事业奋斗下去。

文天祥

作者:文天祥

文天祥其他作品: 《高沙道中》 《赠莆阳卓大著顺宁精舍三十韵》 《七月二日大雨歌》 《二月六日海上大战国事不济孤臣天祥坐北舟中》 《白沟河》 《正气歌》 《端午》
《文天祥》简介:

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著... (更多)

投稿有关《文天祥》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4