舟行入剡

《舟行入剡》

译/注

崔颢 〔唐代〕

鸣棹(zhào)下东阳,回舟入剡(shàn)乡。

译:开船去向东阳,回船就进入剡乡。

注: 鸣棹:开船。东阳:隋大业及唐天宝、至德时设东阳郡,辖境相当今金华江、衢州江流域各县地。回舟:回船。

地气秋仍湿,江风晚渐凉。

译:仍然是秋天的气候,吹来的江风却已经带着寒意。

青山行不尽,绿水去何长。

译:青山怎么走也走不完,清澈的溪水越流越长。

山梅犹作雨,溪橘未知霜。

译:山上的梅花仍带着点点雨露,溪边的橘树还不知道冷霜将下。

谢客文逾盛,林公未可忘。

译:谢灵运的文采很盛,林公也没有忘记。

注: 谢客:谢灵运,南朝宋会稽上虞人,因儿时寄养杜明师家,取名客儿。林公:支遁,字道林,东晋陈留人,二十五岁出家。曾向竺道潜买沃洲山,隐居修行。

多惭越中好,流恨阅时芳。

译:越中如此好的风景让人陶醉,遗憾只能看到应季开放的花卉。

注: 流恨:遗恨。时芳:应季节开放的花卉。

全文翻译

开船去向东阳,回船就进入剡乡。

青山怎么走也走不完,清澈的溪水越流越长。

仍然是秋天的气候,吹来的江风却已经带着寒意。

山上的梅花仍带着点点雨露,溪边的橘树还不知道冷霜将下。

谢灵运的文采很盛,林公也没有忘记。

越中如此好的风景让人陶醉,遗憾只能看到应季开放的花卉。

全文注解

鸣棹:开船。东阳:隋大业及唐天宝、至德时设东阳郡,辖境相当今金华江、衢州江流域各县地。回舟:回船。

谢客:谢灵运,南朝宋会稽上虞人,因儿时寄养杜明师家,取名客儿。林公:支遁,字道林,东晋陈留人,二十五岁出家。曾向竺道潜买沃洲山,隐居修行。

流恨:遗恨。时芳:应季节开放的花卉。

崔颢

作者:崔颢

崔颢其他作品: 《江畔老人愁》 《赠怀一上人》 《邯郸宫人怨》 《渭城少年行》 《杂曲歌辞。渭城少年行》 《杂曲歌辞·长干曲四首》 《古游侠呈军中诸将 / 游侠篇》
《崔颢》简介:

崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。 (更多)

投稿有关《崔颢》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4