冬夕寄青龙寺源公

《冬夕寄青龙寺源公》

译/注

郎士元

敛屦(jù)入寒竹,安禅过漏声。

译:放轻脚步缓缓的踏过寒竹林,打坐修禅只能听到那铜壶水滴滴落的声音。

注: 敛屦:犹摄足。踮起足走路,表示敬肃。安禅:佛家术语,即安静地打坐。漏声:铜壶滴漏之声。

高松残子落,深井冻痕生。

译:高高的松树上落下颗颗松果,那深井的水面也慢慢凝结成冰。

罢磬(qìng)风枝动,悬灯雪屋明。

译:磬声停罢屋外的树枝仍在随风而动,悬挂的烛灯将那被皑皑白雪覆盖的屋舍映照的格外温暖明亮。

注: 罄:佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。

何当招我宿,乘月上方行。

译:什么时候邀请我于你那里留宿,让我也好沐浴着月色感受万物静寂与内心的平静。

注: 何当:犹何日何时。乘月:即为沐浴着月光之意。上方:住持僧居住的内室。亦借指佛寺。

全文翻译

放轻脚步缓缓的踏过寒竹林,打坐修禅只能听到那铜壶水滴滴落的声音。

高高的松树上落下颗颗松果,那深井的水面也慢慢凝结成冰。

磬声停罢屋外的树枝仍在随风而动,悬挂的烛灯将那被皑皑白雪覆盖的屋舍映照的格外温暖明亮。

什么时候邀请我于你那里留宿,让我也好沐浴着月色感受万物静寂与内心的平静。

全文注解

敛屦:犹摄足。踮起足走路,表示敬肃。安禅:佛家术语,即安静地打坐。漏声:铜壶滴漏之声。

罄:佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。

何当:犹何日何时。乘月:即为沐浴着月光之意。上方:住持僧居住的内室。亦借指佛寺。

郎士元

作者:郎士元

郎士元其他作品: 《酬王季友题半日村别业兼呈李明府》 《听邻家吹笙》 《柏林寺南望》
《郎士元》简介:

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称“钱郎“。他们诗名甚盛,当时有“前有沈宋,后有钱郎“(高仲武《中兴间气集》)之说。 (更多)

投稿有关《郎士元》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4