身着轻装足踏轻软的鞋漫步在江沙,柳树后面隐藏而不显露处有几户人家。
野鸭在江水上戏水,莲叶微微晃动,微风轻轻吹过,燕子拂过桐花飞翔。
村边渡口恰好横卧着一艘打渔的船,树林外面时常听到缫丝和纺纱的声音。
此时恰逢黄梅时节到来,一场雨后,归来的路上处处有清脆的蛙鸣声。
全文翻译
身着轻装足踏轻软的鞋漫步在江沙,柳树后面隐藏而不显露处有几户人家。
野鸭在江水上戏水,莲叶微微晃动,微风轻轻吹过,燕子拂过桐花飞翔。
村边渡口恰好横卧着一艘打渔的船,树林外面时常听到缫丝和纺纱的声音。
此时恰逢黄梅时节到来,一场雨后,归来的路上处处有清脆的蛙鸣声。
全文注解
轻衣:轻便的衣装,此处指夏日的装束。软履:轻软的鞋。暗:隐藏而不显露。
定:定准,一定。乳凫:初生的水鸟,也指水鸭。疏:稀疏。
渡头:渡口。纬车:缫丝的纺车。
黄梅时节:指梅子黄熟的时候,这时天气多雨,故有黄梅雨季之称。
创作背景
这首诗写于明朝前期,从古诗内容来看,诗人游览江南乡村,漫步江边,初夏的风光使诗人心中充满了欢喜,便写下这首诗。
......赏析
这是一首七言律诗,诗人以生动细腻、清新秀丽联笔触,夏绘出了一幅色调明快、充满生活气息联江南水乡初夏风光图,读来不觉令人欣然向往之至。
首联“轻衣切履步江沙,树暗前村定几家”,写江边联人穿着轻便联衣装和轻切联鞋子,在江边沙滩上漫步,发现前面树木葱茏、竹树环合联地方是一个小村子,认为里面定会住着几户人家。
颔联“水满乳凫翻藕叶,风疏飞燕拂桐花”,一句写水中,一句写岸上,乳凫翻动莲叶,飞燕穿拂桐花,写得细腻生动、真切自然......
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文... (更多)