首夏山中行吟

《首夏山中行吟》

译/注

祝允明 〔明代〕

梅子青,梅子黄,菜肥麦熟养蚕忙。

译:梅子熟了,从青色变成了黄色,地里的菜和麦子也都成熟了,又到了忙着养蚕缫丝的时节。

山僧过岭看茶老,村女当垆(lú)煮酒香。

译:山寺里悠闲自在的僧人,烹煮着老茶树的茶汤,村里的姑娘站在酒垆边煮酒,酒香四溢。

注: 当垆:对着酒垆;在酒垆前。

全文翻译

梅子熟了,从青色变成了黄色,地里的菜和麦子也都成熟了,又到了忙着养蚕缫丝的时节。

山寺里悠闲自在的僧人,烹煮着老茶树的茶汤,村里的姑娘站在酒垆边煮酒,酒香四溢。

祝允明

作者:祝允明

祝允明其他作品: 《代江南水灾谣》 《归与》 《送张掌教致仕归临江》 《依韵奉和(四首)》 《秋月》
《祝允明》简介:

祝允明(1460—1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,自号“枝指生”,又署枝山老樵、枝指山人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。他家学渊源,能诗文,工书法,特别是其狂草颇受世人赞誉,流传有“唐伯虎的画,祝枝山的字”之说。祝枝山所书写的“六体书诗赋卷”、“草书杜甫诗卷”、“古诗十九首”、“草书唐人诗卷”及“草书诗翰卷”等都是传世墨迹的精品。并与唐寅、文徵明、徐... (更多)

投稿有关《祝允明》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4