富人之子

《富人之子》

译/注

苏轼 〔宋代〕

齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

译:齐国有一富人,家累千金,财产无数,但是他的两个儿子甚是蠢笨,儿子的父亲又不教导他们。

注: 累:积攒、拥有。

一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷(hé)能克其家?”

译:一天,艾子对他们的父亲说说:“您的儿子虽然很好,但不通事务,日后怎么能够持家呢?”

注: 克:胜任。曷﹕何,怎能。

父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”

译:富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”

注: 敏:灵敏,聪明。多能:多种本领。恃:依靠,指具有。

父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”

译:富人就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”

注: 以:从。

其父愀(qiǎo)然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

译:富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子你真是愚笨!难道不知道米是从田中来的吗?”

注: 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。甚:十分,很。

艾子曰:“非其父不生其子。”

译:艾子说:“有其父必有其子,不是他这样的父亲就不会有愚不可及的儿子。”

艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”

译:艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,所吃的米是从哪里来的?如果知道,我愿承担造谣的罪名。”

注: 妄言:乱说,造谣。

全文翻译

齐国有一富人,家累千金,财产无数,但是他的两个儿子甚是蠢笨,儿子的父亲又不教导他们。

一天,艾子对他们的父亲说说:“您的儿子虽然很好,但不通事务,日后怎么能够持家呢?”

富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”

艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,所吃的米是从哪里来的?如果知道,我愿承担造谣的罪名。”

富人就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”

富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子你真是愚笨!难道不知道米是从田中来的吗?”

艾子说:“有其父必有其子,不是他这样的父亲就不会有愚不可及的儿子。”

全文注解

累:积攒、拥有。

克:胜任。曷﹕何,怎能。

敏:灵敏,聪明。多能:多种本领。恃:依靠,指具有。

妄言:乱说,造谣。

以:从。

愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。甚:十分,很。

苏轼

作者:苏轼

苏轼其他作品: 《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》 《念奴娇·赤壁怀古》 《六月二十七日望湖楼醉书》 《屈原塔》 《黄泥坂词》 《守岁》 《留侯论》
《苏轼》简介:

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同... (更多)

投稿有关《苏轼》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4