全文注解

稽山:会稽山的省称。 嵯峨:山高峻貌。 芳菲:芳香的花草。 中流:水流的中央。 芰荷:菱叶与荷叶。《离骚》:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

全文翻译

会稽山上的雾气散了,显露出高峻的山体和葱郁的草木,明净的水面上没有风也起了水波。 别说春天已经结束花草都凋谢完了,另有人在水流中央采摘菱叶和荷叶呢。

贺知章

作者:贺知章

贺知章其他作品: 《奉和御制春台望》 《望人家桃李花》 《奉和圣制送张说巡边》 《寿和》 《奉和圣制送张说上集贤学士赐宴赋得谟字》 《郊庙歌辞·禅社首乐章·太和》 《回乡偶书二首》
《贺知章》简介:

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。 (更多)

投稿有关《贺知章》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4