寄宇文判官

《寄宇文判官》

译/注

岑参 〔唐代〕

终日风与雪,连天沙复山。

译:成时面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达时际的是连绵重叠的沙漠和山丘。

二年领公事,两度过阳关。

译:我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。

注: 阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。

西行殊(shū)未已,东望何时还。

译:往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。

注: 殊:很,极。

相忆不可见,别来头已斑。

译:想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。

注: 斑:斑白。

全文翻译

往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。

成时面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达时际的是连绵重叠的沙漠和山丘。

我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。

想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。

全文注解

殊:很,极。

阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。

斑:斑白。

岑参

作者:岑参

岑参其他作品: 《白雪歌送武判官归京》 《初过陇山途中呈宇文判官》 《登嘉州凌云寺作》 《入剑门作寄杜杨二郎中时二公并为杜元帅判官》 《送王大昌龄赴江宁》 《青门歌送东台张判官》 《玉门关盖将军歌》
《岑参》简介:

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年... (更多)

投稿有关《岑参》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4