绿章封事

《绿章封事》

译/注

李贺 〔唐代〕

青霓(ní)扣额呼宫神,鸿龙玉狗开天门。

译:道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。

注: 青霓:一作“青猊”。鸿龙玉狗:守天门的神兽。

石榴花发满溪津,溪女洗花染白云。

译:只见石榴花盛开,布满了溪水两岸,神女采洗石榴花,以涂染天上的白云。

注: 石榴二句:设想天门打开之后,道士看到的景象。

绿章封事咨元父,六街马蹄(tí)浩无主。

译:绿章封事呈给天帝,奏文中向他倾诉:长安六条街马蹄杂沓,失去了主宰。

注: 元父:元气之父。指的是天帝。六街:长安。唐朝长安有左右六街。

虚空风气不清冷,短衣小冠作尘土。

译:目前空气极不清爽,时疫流行,一般人染病而死,化为尘埃。

注: 虚空风气:空气。短衣小冠:指普通人。

金家香弄千轮鸣,扬雄秋室无俗声。

译:金家所在巷道里香气飘荡,车轮轰鸣,扬雄的书屋中冷冷清清,没有世俗的热闹声。

注: 金家:显贵人家。汉朝金日磾是匈奴人,但是归顺汉朝,子孙几代显贵。扬雄:字子云,汉朝著名文士,生活贫寒,这里借指一般寒士。秋室:冷落的书屋。无俗声:没有嘈杂的声音,只有读书声。

愿携汉戟(jǐ)招书鬼,休令恨骨填蒿(hāo)里。

译:但愿拿着汉戟招回寒士书生的魂魄,不让他们的尸骨长期被埋在荒草丛中。

注: 书鬼:书生的鬼魂。蒿里:死人的墓地。

全文翻译

道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。

只见石榴花盛开,布满了溪水两岸,神女采洗石榴花,以涂染天上的白云。

绿章封事呈给天帝,奏文中向他倾诉:长安六条街马蹄杂沓,失去了主宰。

目前空气极不清爽,时疫流行,一般人染病而死,化为尘埃。

金家所在巷道里香气飘荡,车轮轰鸣,扬雄的书屋中冷冷清清,没有世俗的热闹声。

但愿拿着汉戟招回寒士书生的魂魄,不让他们的尸骨长期被埋在荒草丛中。

全文注解

青霓:一作“青猊”。鸿龙玉狗:守天门的神兽。

石榴二句:设想天门打开之后,道士看到的景象。

元父:元气之父。指的是天帝。六街:长安。唐朝长安有左右六街。

虚空风气:空气。短衣小冠:指普通人。

金家:显贵人家。汉朝金日磾是匈奴人,但是归顺汉朝,子孙几代显贵。扬雄:字子云,汉朝著名文士,生活贫寒,这里借指一般寒士。秋室:冷落的书屋。无俗声:没有嘈杂的声音,只有读书声。

书鬼:书生的鬼魂。蒿里:死人的墓地。

创作背景

  李唐王朝崇尚道教,因此社会上打醮求神、祈福消祸之举,风靡一时。李贺对此十分不满,因此借着吴道士设坛打醮为由头,发表一番感叹。根据“六街马蹄浩无主”诗句,可知此诗写于诗人供职长安期间,但具体写作年月,无法确知。

......

(更多)

赏析

  此诗侧重于对天神世界的描写。诗人有感而发,由道士夜晚打醮而驰骋艺术想象。前四句写仙界之美,描写吴道士身着青霓袍,腾飞入太空,叩头请求守护天宫的神兽打开宫门,看到的是仙女洗石榴花把白云染成彩云,天帝审阅道士发来的奏章,才知道天下大旱,天气炎热,死了不少人。作者以此展开议论,认为富人平时享尽荣华富贵,这回热死、干死也已经没有什么遗恨,只是那些寒士书生尚未享受世间的欢乐,就这么热死、干死,实在太可惜,活着的人也会为他们抱恨无穷。这写出了人间之枯荣不等。......

(更多)

李贺

作者:李贺

李贺其他作品: 《南园十三首》 《马诗二十三首》 《赠陈商》 《苦昼短》 《高轩过》 《送沈亚之歌·并序》 《勉爱行二首送小季之庐山》
《李贺》简介:

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一... (更多)

投稿有关《李贺》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4