多歧亡羊

全文注解

竖:未成年的童仆 反:通“返”,返回 戚然:悲伤的样子 怪:以......为怪 多方:不能专心致志 杨子之竖追:之:的。 杨子:杨朱,战国时卫国人,思想家。 党:家族亲属。 损:减少。 党:亲戚朋友

全文翻译

杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:“唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?“邻人说:“因为岔路太多了!“杨子的家僮回来后,杨子问:“找到羊了吗?“邻居说:“丢掉了!“杨子问:“怎麼会让羊走失呢?“邻居说:“每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。“   杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:“羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?“杨子没有回答他们……心都子就说:“大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。“

列御寇

原作者:列御寇

列御寇作品: 《两小儿辩日 / 两小儿辩斗》 《愚公移山》 《杨布打狗》
列御寇简介:

列御寇,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家人,郑国人,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分有《列子》八卷,早已散失。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4