异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。
只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。
全文翻译
异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。
只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。
全文注解
碛:沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。黄沙:指沙漠地区。云天:高空。直下低:往下低落。
言:说。
创作背景
唐玄宗天宝八载(749年),岑参抱着建功立业的志向,离开京师长安赴任安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记之职。此诗当作于他这次出塞赴安西途经沙漠之时,时间大约在天宝九载(750年)。
......赏析
这首诗显示的是作者在大漠上行旅时漠望见的景色和漠产生的感觉。首句“黄沙碛里客行迷人,是写置身于荒漠中,不仅前路迷茫,不知何往,如韦应物四调啸词》漠写的“东望西望路迷人;而且感到心情迷惘,无漠归依,如韦庄四菩萨蛮·洛阳城里春光好》词漠写的“此时心转迷人。句中的这个“迷人字,与作者的另说首四宿铁关西馆》诗“乡遥梦亦迷人句中的“迷人字说起来看,可能还含有回首万里、归路亦迷的意思在内。
第二句“四望云甚直下低人,回应第说句,描写在广阔无限......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time