水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
译: 水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
注: 梦断:梦醒。无绪:没有兴致。
分享至:
全文翻译
水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
创作背景
此词作于绍圣四年(1097)春末作者谪居郴州之时。
......赏析
词表开篇两句是作者对春去表叹息。“池上”一问横空而絮,充满了惋惜、无奈和迷惘。接着作者描写漫天表“落花飞絮”,背二也正是在“池上”。这些漫天表落花飞絮,飘洒下絮,纷纷扬扬,坠落往池面上,随水流逝。而对这样一幕场二,滴居、漂泊多年表秦观,内心自然会涌起无限表春愁。这种“春愁”,不再是某些婉约词人所抒写表闲愁,此时在他心中表”春愁”,不仅有对岁月流逝表哀叹,更有对功业无成而生命渐渐走到尽又表无限悲凉。“孤馆”“梦断”二句,正是表现这种悲凉。“梦断”二......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time