示长安君

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

译: 年轻时别离,那种情意是不轻的;如今老了,连相见也使我感到伤心。

注: 意非轻:情意不是轻的。怆情:悲伤。

全文翻译

年轻时别离,那种情意是不轻的;如今老了,连相见也使我感到伤心。

随意准备些酒菜,为的是边吃边聊;灯火昏暗,我们把别后所见所思,互相倾吐,直到夜深。

我正在感慨分隔两地已有三年之久,却又要离开你去万里外的辽国,冒着风沙旅行。

要问我何日相会,怎说得准?你见到那鸿雁南飞,会有我捎来平安的家信。

全文注解

意非轻:情意不是轻的。怆情:悲伤。

草草:随便准备的。杯盘:指的是酒和菜。昏昏:昏暗,光线暗淡。

后期:后会的日期。

创作背景

  这首诗作于嘉祐五年(1060),当时王安石将出使辽国。王安石与他的大妹王文淑感情很深,这次隔了三年再见面,见面后马上又要分别,想起年龄老大,会少别多,无限伤怀,所以写了这首诗。

......

(更多)

赏析

  诗以议论起,用递进法展开。先说自己是个很重感情的人,在年轻时就对离别看得很重,到了年老,即使是会面,也引起心中的伤悲。对句有两层意思,一是说年老了,会一次少一次,所以相见时对未来充满感伤;一是有会必有别,因为对离别的感伤,就连对会面也感到心情沉重起来。

  毕竟,与别相比,会还是快乐的。第二联写会面时的亲情。兄妹俩随意准备了些酒菜,只是为了把酒谈话,话很多,一直到夜间,还在昏暗的灯光下说着。这两句,很形象地刻绘了兄妹俩的感情,都是就眼......

(更多)

王安石

原作者:王安石

王安石作品: 《寄曾子固》 《明妃曲二首》 《纯甫出释惠崇画要予作诗》 《韩持国见访》 《明妃曲二首·其一》 《游褒禅山记》 《杜甫画像》
王安石简介:

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4