再经胡城县

去岁曾经此县城,县民无口不冤声。

译: 去年首经路过胡城县城,城里的百姓人人喊冤声。

全文翻译

去年首经路过胡城县城,城里的百姓人人喊冤声。

到如今县官升官穿红袍,这红袍原是百姓血染成。

全文注解

县宰:县令。朱绂:系官印的红色丝带,然唐诗中多用以指绯衣。唐制五品服浅绯,四品服深绯。生灵:生民。

赏析

  题目是“再经胡城县”,诗人自然会由“再经”而想到“初经”。写“初经”的见闻,只从县民方面落墨,未提县宰;写“再经”的见闻,只从县宰方面着笔,未提县民,这就留下了广阔的想象余地。如果听信封建统治阶级所谓“爱民如子”之类的自我标榜,那么读到“县民无口不冤声”,只能设想那“冤”来自别的方面,而不会与县宰联系起来;至于县宰呢,作为县民的“父母官”,必然在为县民伸冤而奔走号呼。读到“今来县宰加朱绂”,也准以为“县宰”由于为县民伸冤而得到了上司的嘉奖,然而出......

(更多)

杜荀鹤

原作者:杜荀鹤

杜荀鹤作品: 《题弟侄书堂》 《乱后逢村叟》 《自叙》 《送人游吴》 《冬末同友人泛潇湘》 《春日山中对雪有作》 《秋日山中寄李处士》
杜荀鹤简介:

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4