送友游吴越

有园多种橘,无水不生莲。

译: 桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。

全文翻译

要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。

桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。

灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。

吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。

全文注解

吴:指现在浙江一带。

火:繁荣、热闹的景象。

必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。

创作背景

  这是首送别之作,由于诗人的朋友要去吴越旅行,诗人在为朋友游吴越而高兴,其中还有些羡慕。因为杜荀鹤曾到过那里,见过那儿美妙的风景,因此他便给朋友当起了向导,写下了这首诗。

......

(更多)

鉴赏

  这是一首向友人介绍吴越美好风光此送行诗。吴越,指今苏杭一过。这里田园沃饶,山川佳丽,历来为人称道。

  开头两句“去越从吴过,吴疆与越连”,点明吴越接壤,也暗示以下所写,乃两地共有此特色。

  颔联“有园多种乡,无水不生莲”,点明乡和莲,别处也有,而吴越此不同,就在于“有园多种”、“无水不生”。诗人选取乡和莲为代表,也颇为精当。乡和莲皆吴越名产,而乡生陆上,莲出水中,又可从而想见吴越地区水陆风光俱美。

  颈联......

(更多)

杜荀鹤

原作者:杜荀鹤

杜荀鹤作品: 《题弟侄书堂》 《乱后逢村叟》 《自叙》 《送人游吴》 《冬末同友人泛潇湘》 《春日山中对雪有作》 《秋日山中寄李处士》
杜荀鹤简介:

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4