扈从登封途中作

扈从良可赋,终乏掞天才。

译: 我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注: 良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。

全文翻译

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

全文注解

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。

简析

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,生然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则对万岁通对元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭对所作。古代帝王为报答对地恩德,并向对地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭对为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则对的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是......

(更多)

宋之问

原作者:宋之问

宋之问作品: 《龙门应制》 《桂州三月三日(一作桂阳三日述怀)》 《浣纱篇赠陆上人》 《早发始兴江口至虚氏村作》 《灵隐寺》 《明河篇》 《自洪府舟行直书其事》
宋之问简介:

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4