郊行即事

兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。

译: 乘着兴致追逐随风飘飞的,穿过柳丝飘摇小巷的落花;感到困倦时,就坐在溪水边长满青苔的石头上休息。

注: 兴:乘兴,随兴。乱红:指落花。

全文翻译

我在长满芳草花卉的原野尽情游赏,远山春意正浓,四周一片碧绿苍翠。

乘着兴致追逐随风飘飞的,穿过柳丝飘摇小巷的落花;感到困倦时,就坐在溪水边长满青苔的石头上休息。

休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。

况且今日是临明佳节,又遇着晴朗的好天气,不妨肆意游玩,但不可乐而忘返。

全文注解

恣行:尽情游赏。遥山:远山。

兴:乘兴,随兴。乱红:指落花。

游衍:是游玩溢出范围的意思。

赏析

  这首诗是宋代“理学派”的作品。作者描写了清明节春天原野上清新的景致,将追逐落花的小游戏写进了诗里,在平添几许稚趣的同时,劝说世人珍惜友情、珍惜时光。

  古人有“清明时节雨纷纷”的句子,而且根据生活的经验,清明这一天常下雨,程颢所写的清明节是一个晴朗的清明,应该是个难得的好日子,所以诗里感叹“只恐风花一片飞”吧。全诗将春天原野上清新的景致刻画了出来,落花流水虽说不是春天里独有的现象,可是毕竟是会在春日里最先出现的事物,因此诗人将追逐落......

(更多)

程颢

原作者:程颢

程颢作品: 《秋日偶成》 《秋日》 《游月陂》 《题淮南寺》 《春日偶成》
程颢简介:

程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋理学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。洛阳(今属河南)人。神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼知信皆仁也”,识得此理,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之理,无独必有对”。程颢学说在理学发展史... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4