雁荡宝冠寺

流来桥下水,半是洞中云。

译: 那桥下哗哗流淌的泉水,多半是山洞里的白云化成。

全文翻译

我走到了溪水边,凭倚着石栏;心中的思潮难以表达,只觉得四周阵阵清寒袭人。

那桥下哗哗流淌的泉水,多半是山洞里的白云化成。

我多想在这里住上一阵子,可又正逢一年将尽,对着这美景留恋忘返,再三吟咏,不知不觉已过了夜半时分。

山顶的小湖是如此地寂静,连栖息的大雁,也一声不吭。

全文注解

雁荡:山名,雁荡山主体位于浙江省温州市东北部海滨,小部在台州市温岭南境。宝冠寺:雁荡山十八古刹之一。云:说。

夜分:夜半。

荡阴:阴寒之气回荡弥漫。绝顶:最高的山顶。一雁未曾闻:雁荡山上有雁湖岗,岗顶有湖,芦苇丛生,秋天时鸿雁常来栖宿。这句意谓天寒,雁已离去。

赏析

  宝冠寺是雁荡山四大名刹之一。雁荡山以瀑布奇峰著名,这首诗打破常规,题目是题宝冠寺,重点不写雁荡的峰岩瀑布,甚至无一字写到寺庙,只是描绘环境的幽静,突出自己的心灵感受。

  诗开门见山,首联就把自己置身在山寺中,写环境,抒感受。诗说自己漫步在寺内,在流水边驻足,凭倚着石栏杆,只觉得有一股说不出的清寒。清寒是人对外部气候的感受,没有什么难以表达之处,诗人说“不可云”,是因为山中寒冷,又逢岁暮,自然寒气逼人,这不是诗人唯一的感觉;更重要的是......

(更多)

赵师秀

原作者:赵师秀

赵师秀作品: 《薛氏瓜庐》 《岩居僧》 《贵溪夜泊寄赵昌甫》 《约客》 《数日》
赵师秀简介:

赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4