江津送刘光禄不及

泊处空余鸟,离亭已散人。

译: 会看朋友船听过的地方,只有几只小鸟;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。

注: 泊处:船只原来停泊之处。离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。

全文翻译

面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的船只。

随着朋友的船渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。

会看朋友船听过的地方,只有几只小鸟;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。

傍晚风寒,林间的树叶纷纷落下;日暮黄昏,钓鱼人也正准备收拾回家。

为什么要让我们背离得这么远,一个远去江汉,一个归返城中。

全文注解

江津:江边渡口。 刘光禄:刘孺,字孝稚,曾任光禄卿。不及:没有赶上。依然:依依不舍的样子。 渚(zhǔ):江中小洲。长望:远望。津:渡口。

鼓声:古时开船,以打鼓为号。帆势:帆船的姿影。

泊处:船只原来停泊之处。离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。

下叶:落下树叶。纶:钓鱼用的丝绳。

相背远:远别,各分东西。江汉:指朋友前去之地。城闉:城门,指诗人回去的地方。

创作背景

  这首诗是作者到江边渡头送朋友光禄卿刘孺时所作。但是诗人迟到了,当作者赶到时,友人已经乘船启航,只好引领远望,久久伫立,目送航船远去。于是作此诗,表达作者惆怅与懊恼之情。

......

(更多)

赏析

  此诗共十句。首二句“依然临江渚,长望倚河津”是一幅目送朋友风帆逝去的远望图。“依然”是依恋,可以从中看出诗人内心是何等懊丧。从“长望”的凝神注目中能够窥见其情绪的起伏,有如这眼前的江水翻滚不已!

  “鼓声随听绝”以下六句可分为两个层次,也可以把它看成两个镜头。第一层次“鼓声随听绝,帆势与云邻”两句是电影长镜头中的远景,写船已经远去的情状。友人开船时的打鼓声已在江空中绝响,而去帆也如脱弦之箭到了很远的江际,似乎已经与云为邻。这两句都是......

(更多)

阴铿

原作者:阴铿

阴铿作品: 《广陵岸送北使诗》 《和傅郎岁暮还湘洲诗》 《雪里梅花诗》 《晚出新亭》 《五洲夜发诗》 《闲居对雨诗》
阴铿简介:

阴铿(约511年-约563年),字子坚,武威姑臧(今甘肃武威)人。南北朝时代梁朝、陈朝著名诗人、文学家,其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史。铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍。约在陈文... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4