《河北民》

译/注

王安石 〔宋代〕

河北民,生近二边长苦辛。

译:河北的老百姓日子真够艰难,生活在边疆与辽国和西夏相连。

注: 河北:指黄河以北地方。二边:指北宋与契丹、西夏接壤的地区。长:长期。

家家养子学耕(gēng)织,输与官家事夷狄。

译:一家家生男育女学习耕织,粮食布帛交给朝廷再向敌国奉献。

注: 输与:送给,这里指缴税纳赋。官家:指朝廷。事:供奉。夷狄:中国古代东部、北部的两个少数民族,后用作泛称。这里指契丹和西夏。

今年大旱千里赤,州县仍催给河役。

译:今年的大旱灾赤地千里,州县官吏依然抓壮丁去把苦役承担。

注: 千里赤:赤地千里,寸草不生。赤,空。州县:指地方官府。给:应承,负担。河役:治理黄河的工役。

老小相依来就南,南人丰年自无食。

译:老少相互搀扶向南逃荒,河南虽然丰收,老百姓也缺粮断餐。

注: 就南:到南方就食谋生。南,指黄河以南。

悲愁天地白日昏,路旁过者无颜色。

译:边民的愁苦如阴云遮空,天昏地暗,行人见了无不神情黯然。

注: “悲愁”句:意谓百姓悲痛愁苦,在大白天也感到天昏地暗。无颜色:指愁容惨淡,面色苍白。

汝生不及贞观中,斗粟(sù)数钱无兵戎!

译:无法逢时生在贞观年间,那时几文钱买一斗稻谷,没有战乱!

注: 贞观:唐太宗李世民的年号(627-649)。斗粟数钱:史称贞观年间,境内大治,连年丰收,一斗米价仅三、四文钱。兵戎:指战争。

全文翻译

河北的老百姓日子真够艰难,生活在边疆与辽国和西夏相连。

一家家生男育女学习耕织,粮食布帛交给朝廷再向敌国奉献。

今年的大旱灾赤地千里,州县官吏依然抓壮丁去把苦役承担。

老少相互搀扶向南逃荒,河南虽然丰收,老百姓也缺粮断餐。

边民的愁苦如阴云遮空,天昏地暗,行人见了无不神情黯然。

无法逢时生在贞观年间,那时几文钱买一斗稻谷,没有战乱!

全文注解

河北:指黄河以北地方。二边:指北宋与契丹、西夏接壤的地区。长:长期。

输与:送给,这里指缴税纳赋。官家:指朝廷。事:供奉。夷狄:中国古代东部、北部的两个少数民族,后用作泛称。这里指契丹和西夏。

千里赤:赤地千里,寸草不生。赤,空。州县:指地方官府。给:应承,负担。河役:治理黄河的工役。

就南:到南方就食谋生。南,指黄河以南。

“悲愁”句:意谓百姓悲痛愁苦,在大白天也感到天昏地暗。无颜色:指愁容惨淡,面色苍白。

贞观:唐太宗李世民的年号(627-649)。斗粟数钱:史称贞观年间,境内大治,连年丰收,一斗米价仅三、四文钱。兵戎:指战争。

创作背景

  北宋朝廷每年向契丹(后改称辽)、西夏交纳大量银绢作为“岁币”,以求苟安。这年年岁岁的沉重经济负担首先落到边境百姓身上。庆历六年(1046),北方遭受严重早灾,王安石时淮南签判任满,在去京师的路上感受到这一严酷的社会现象,写下了这首诗。

......

(更多)

赏析

  王安石早年的诗歌创作学习杜甫关心政洽、同情人民疾苦的现实主义精神,他的诗风也有取于杜诗的“沉郁顿挫”。这首诗在王安石的早期诗作中是颇有代表性的,诗中反映河北人民在天灾人祸双重拆磨下的苦难生活,字字句句饱含血泪,并透露出诗人内心无比的沉痛和人溺己溺的焦虑。这就有几分逼近杜诗的“沉郁”。而诗人因采取转折累益、渐层深入、对比寄慨等表现手法而造成的文势跌宕之美,又可说是得力于杜诗的“顿挫”之妙。

  “河北民,生近二边长苦辛”两句,开门见山地......

(更多)

王安石

作者:王安石

王安石其他作品: 《寄曾子固》 《明妃曲二首》 《纯甫出释惠崇画要予作诗》 《韩持国见访》 《明妃曲二首·其一》 《杜甫画像》 《游褒禅山记》
《王安石》简介:

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅... (更多)

投稿有关《王安石》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4