赠诸游旧诗

《赠诸游旧诗》

译/注

何逊 〔南北朝〕

弱操不能植,薄伎竞无依。

译:自己天生孱弱,不堪造就,没有一技之长不能被人重用。

浅智终已矣,令名安可希。

译:终究从才疏智浅,也不奢求能够美名远扬。

扰扰从役倦,屑屑身事微。

译:终日碌碌无为,纷纷扰扰的游宦生活已让人感到厌倦。

少壮轻年月,迟暮惜光辉。

译:年轻的时候常常不知道时光的宝贵,等到老了才懂得珍惜光阴。

一涂今未是,万绪昨如非。

译:想到坎坷仕途,就觉得做官从一大失策,弃官归田才从正确的选择。

注: 一涂:同“一途”,即指仕途。

新知虽已乐,旧爱尽暌(kuí)违。

译:很开心能结交新的知己,但从与曾经的老朋友分离也让人心中愁闷。

注: 新知:新结交的知己。旧爱:家乡旧友。暌违:分离,别离。

望乡空引领,极目泪沾衣。

译:引领远望,故乡渺邈,归思难收,泪洒衣襟。

旅客长憔悴,春物自芳菲。

译:长期的游宦生活与思乡之苦,让人形容憔悴,争芳斗妍的春草春花也已无心欣赏。

岸花临水发,江燕绕樯(qiáng)飞。

译:两岸鲜花临水盛开,江上春燕恋人,绕船飞翔。

无由下征帆,独与暮潮归。

译:如果能够乘船顺流而下,就可以随长江落潮归去啊。

注: 征帆:指远行的船。

全文翻译

自己天生孱弱,不堪造就,没有一技之长不能被人重用。

终究从才疏智浅,也不奢求能够美名远扬。

终日碌碌无为,纷纷扰扰的游宦生活已让人感到厌倦。

年轻的时候常常不知道时光的宝贵,等到老了才懂得珍惜光阴。

想到坎坷仕途,就觉得做官从一大失策,弃官归田才从正确的选择。

很开心能结交新的知己,但从与曾经的老朋友分离也让人心中愁闷。

引领远望,故乡渺邈,归思难收,泪洒衣襟。

长期的游宦生活与思乡之苦,让人形容憔悴,争芳斗妍的春草春花也已无心欣赏。

两岸鲜花临水盛开,江上春燕恋人,绕船飞翔。

如果能够乘船顺流而下,就可以随长江落潮归去啊。

全文注解

一涂:同“一途”,即指仕途。

新知:新结交的知己。旧爱:家乡旧友。暌违:分离,别离。

征帆:指远行的船。

赏析

  这首诗可分两大部分。前十句为第一部分,感叹自己才疏智浅,游宦无成。何逊虽年少成名,但遭梁武帝疏远,对他来说,不能不是一个沉重的打击。他慨叹自己天生孱弱,不堪造就,缺乏一技之长,不能被人重用。既然才疏智浅,就不能希求美名远扬。自己干的都是一些琐碎细事,终日碌碌无为,纷纷扰扰的游宦生活已使他感到厌倦。年少无知,轻掷岁月倒也罢了,而今老大,始感光阴之宝贵,亦悟仕途之误人。“一涂今未是,万绪昨如非”,这是作者历经仕途坎坷后的经验之谈。“一涂”,同“一途”......

(更多)

何逊

作者:何逊

何逊其他作品: 《夜梦故人诗》 《咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开》 《咏舞妓诗》 《春夕早泊和刘谘议落日望水诗》 《日夕出富阳浦口和朗公诗》 《与胡兴安夜别》 《临行与故游夜别》
《何逊》简介:

南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称“何记室“或“何水部“。 (更多)

投稿有关《何逊》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4