江上值水如海势聊短述

《江上值水如海势聊短述》

译/注

杜甫 〔唐代〕

为人性僻(pì)耽(dān)佳句,语不惊人死不休。

译:人性情怪僻只沉溺于美好的诗句,如果诗句不能打动人心,我至死也不肯罢休。

注: 性僻:性情有所偏,古怪,这是自谦的话。不管是什么内容,诗总得有好的句子。耽:爱好,沉迷。惊人:打动读者。死不休:死也不罢手。极言求工。

老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。(漫与 一作:漫兴)

译:人老了,诗写得不怎么经心了,对着春天的花鸟,也没有了过去的深深忧愁。

注: 浑:完全,简直。漫与:谓率意为诗,并不刻意求工。莫:没有。愁:属花鸟说。

新添水槛(jiàn)供垂钓,故着(zhuó)浮槎(chá)替入舟。

译:江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。

注: 新添:初做成的。水槛:水边木栏。故:因为。跟“新”字作对,是借对法。故着,又设置了。槎,木筏。

焉得思如陶谢手,令渠(qú)述作与同游。

译:怎么才能找到陶渊明、谢灵运这样的诗文高手,让他们与我一起做诗畅谈,一起浮槎漫游。

注: 焉得:怎么找到。陶谢:陶渊明、谢灵运,皆工于描写景物,故想到他们。思,即“飘然思不群”、“思飘云物外”的思。令渠,让他们。述作:作诗述怀。语谦而有趣。

全文翻译

人性情怪僻只沉溺于美好的诗句,如果诗句不能打动人心,我至死也不肯罢休。

人老了,诗写得不怎么经心了,对着春天的花鸟,也没有了过去的深深忧愁。

江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。

怎么才能找到陶渊明、谢灵运这样的诗文高手,让他们与我一起做诗畅谈,一起浮槎漫游。

全文注解

性僻:性情有所偏,古怪,这是自谦的话。不管是什么内容,诗总得有好的句子。耽:爱好,沉迷。惊人:打动读者。死不休:死也不罢手。极言求工。

浑:完全,简直。漫与:谓率意为诗,并不刻意求工。莫:没有。愁:属花鸟说。

新添:初做成的。水槛:水边木栏。故:因为。跟“新”字作对,是借对法。故着,又设置了。槎,木筏。

焉得:怎么找到。陶谢:陶渊明、谢灵运,皆工于描写景物,故想到他们。思,即“飘然思不群”、“思飘云物外”的思。令渠,让他们。述作:作诗述怀。语谦而有趣。

创作背景

  此诗当作于公元761年(唐代宗上元二年)。杜甫(诗圣)时年五十岁,居于成都草堂。

......

(更多)

赏析

  此诗是诗人面对如大海汹涌的江水,抒发内心感受的叙一之作。诗写于安史之乱时,诗人流落四川成都,寄居草堂,一次观锦江“水如海势更,波涛汹涌,则触景生情,感慨万端,但又无从说起,只好“聊短述更,抒写了他激愤的、自我解度的、一时的人生感悟。全诗八句五十六字,其中“语不惊人死不休更为传世名句,道出了杜甫诗作的特色,反映了他认真严谨的写作态度。

  诗题中一个“如更字,突现了江水的海势 ,提高了江景的壮美层次,表现了江水的宽度、厚度和动态。江水如......

(更多)

杜甫

作者:杜甫

杜甫其他作品: 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》 《秋兴八首》 《北征》 《前出塞九首》 《赠卫八处士》 《兵车行》 《寄李十二白二十韵》
《杜甫》简介:

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古... (更多)

投稿有关《杜甫》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4