却秦:使秦退兵。 春陵:在今湖北枣阳县。 生事:生计。 “一朝”二句:用苏秦事。 青云士:品格高尚的人。 然诺:应许,许诺。 闻诸公:因重然诺而为诸公所知。 陈片言:陈述简短的话。 棣(dì)华:喻兄弟。
全文注解
却秦:使秦退兵。 春陵:在今湖北枣阳县。 生事:生计。 “一朝”二句:用苏秦事。 青云士:品格高尚的人。 然诺:应许,许诺。 闻诸公:因重然诺而为诸公所知。 陈片言:陈述简短的话。 棣(dì)华:喻兄弟。
全文翻译
我青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。 不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。 为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。 哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。 当然,这些都是小节,不足言道,现在回到偏僻之处隐居。 回家后是四壁空空,没有任何产业,为衣腹之累而忙个不休。 身穿的狐裘破烂,腰里曾经的万贯黄金也用个精光(主要还是接济落魄文人)。 也曾经去王公门前干谒,推荐自己,但是没有什么效果,悲日暮途穷。老兄你可是官运通达,青云直上,一诺千金,名噪公卿。 所以来与你告个急,你懂其中的意思就行了,贵在灵犀一点通。 如果你也不顾兄弟情谊,不愿意帮助我,我也不说更多的话了,我准备像秋草蓬稞一样随风飘散吧。
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗... (更多)