同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人

《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》

译/注

韩愈 〔唐代〕

漠(mò)漠(mò)轻阴晚自开,青天白日映(yìng)楼台。

译:淡淡的阴云薄雾迟些时便四散开,万里青天白日朗朗映照着楼台。

注: 漠漠:迷蒙一片。淡云,薄云。开:消散。青天白日:谓天气晴好。

曲江水满花千树,有底忙时不肯来。

译:曲江上春水弥漫两岸繁花千树,你有什么事那么忙啊一直不肯来?

注: 有底:有何,有什么事?时:相当于“啊”,语气词。

全文翻译

淡淡的阴云薄雾迟些时便四散开,万里青天白日朗朗映照着楼台。

曲江上春水弥漫两岸繁花千树,你有什么事那么忙啊一直不肯来?

全文注解

漠漠:迷蒙一片。淡云,薄云。开:消散。青天白日:谓天气晴好。

有底:有何,有什么事?时:相当于“啊”,语气词。

创作背景

  此诗为朋友间赠答之作。一个久雨之后轻阴转晴的傍晚,曲江涨起了新碧,绿树如洗,万紫千红,临风吐艳。兴致勃勃的韩愈,邀约张籍、白居易同游曲江。可惜白居易因雨后泥泞未去。游罢归来,韩愈写了这首诗,寄给白居易。

......

(更多)

赏析

  诗歌开篇描写了当天气候的变化。前三句描写了雨后曲江两岸的美丽景色。傍晚的天空还飘浮着淡淡的阴霾,但很快就消散了,显出了蓝天白日,碧空如洗,同楼台相映成画,美好的春天也就更为动人了。在曲江上,红花绿树倒映在江水之中,更衬托出春天的美丽。诗人用淡雅的语言描绘出一幅清新的画卷,节奏欢快自然。

  从美学观点看,水中之月,镜中之花,往往格外给人以美的享受。大概,水中、镜里反映出来的形象,总在似与不似之间,给人一种澄明而又微茫仿佛的美感,其动人......

(更多)

韩愈

作者:韩愈

韩愈其他作品: 《南山诗》 《荐士(荐孟郊于郑馀庆也)》 《赠别元十八协律六首(桂林伯,桂管观察使裴行立也)》 《石鼓歌》 《八月十五夜赠张功曹》 《调张籍》 《桃源图》
《韩愈》简介:

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追... (更多)

投稿有关《韩愈》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4