惜往日

封介山而为之禁兮,报大德之优游。

译: 封了介山而禁止采樵,报答他大恩大德的优厚。

注: 禁:封山。大德:指介子推在跟从晋文公流亡的途中,缺乏粮食,他割了自己的股肉给文公吃。优游:形容大德宽广的样子。

全文翻译

痛惜地回忆往日曾得到宠信,受诏令立法治国使当世政治清明。

继承祖先的功业,德辉照临百姓,使法度严明,消除是非疑问。

因之国家富强而法度以立,君上委事于忠臣日以游息。

忠臣全心全意地黾勉从事,偶有过失也不会有危殆发生。

纵然心地淳厚而不泄露机要,也遭到奸人的嫉妒谗毁。

君主满含忿怒地对待诏臣,不去澄清辨别内中的是非。

君王的耳目都被遮掩,黑白颠倒啊受人欺骗。

不去细心地查核事实,也不考虑就放逐忠贤。

听信混淆黑白的谗谀之言,指责我罪状怒气冲天。

为何忠贞无罪的臣子,反而遭受诽谤,受到斥贬?

有愧于信实有常的日光月影,我还是逃避到幽暗之处。

面对沅湘黑洞洞的渊底,狠着心想跳进奔流的江里。

那样结果是身死而名灭,可惜君王被蒙蔽心地不明。

君王没有明确的标准不能明察是非,使芳草埋没在沼泽荒地。

哪里还能够倾吐衷情?我将泰然地与世别离不茍且偷生。

只为障碍壅塞所掩蔽阻隔,使得忠臣个个无所适从。

听说百里奚曾作过俘虏,伊尹埋没在厨房烹调。

吕望在朝歌当屠户,宁戚边喂牛边唱歌谣。

不碰上汤、武、齐桓、秦穆,世间有谁知道他们的好处?

吴王夫差轻信了谗言,逼死伍子胥后忧患降临。

忠心的介子推甘愿抱着树站着被烧死,晋文公省悟后派人将他访求。

封了介山而禁止采樵,报答他大恩大德的优厚。

想起故旧多年的亲身同伴,便穿起白色丧服痛哭泪流。

有人忠贞诚信为节操而死,有的人以欺诈得仕。

不去省视考察按之以实,只听进谗者所说的虚妄之辞。

芳香的腥臭的混杂在一起,又有谁自夜达旦认真辨识?

为什么芳草会早早枯死,这说明微霜初降就得警惕。

确实是君主不聪明受人蒙蔽,才使进谗献谀者日益得意。

自古以来的嫉妒贤才者,都说蕙草杜若不能佩戴。

嫉妒那佳丽之人的芳美,嫫母丑陋却自负妩媚可爱。

就是有了西施的绝顶美貌,受谗妒也会被丑恶之人取代。

我愿意陈述情愫表白行为,想不到竟意外地得了罪过。

光天化日诏真情与冤曲显明,有如天上的星宿各有置措。

乘骑骏马作长途奔驰,没有辔缰衔勒全凭自己控制。

乘坐筏子向诏游行驶,没有船只划桨全靠自己配置。

背弃法度而凭私心治事,也就好像与这些没什么差异。

我宁肯忽然死亡随流而去,惟恐有生之年国家再受祸灾。

衷情未诉完就要投入深渊,痛惜昏君不了解我的衷肠。

全文注解

曾信:曾经信任。命诏:诏令。昭时:使时世清明。

奉:继承。先功:祖先的功业。嫌疑:指对法令有怀疑的地方。

贞臣:忠贞之臣,屈原自指。娭:游戏。玩乐。

秘密:“黾勉”的一声之转,努力。

纯庬:淳厚。庬,朴实。谗人:指上官大夫。

清澄:指弄清事实真相。然否:是非。

蔽晦:掩盖。虚惑:把无说成有叫虚,把假说成真叫惑。

参验:参较验证。远迁:远远地放逐。

谗谀:惯进谗言谀辞的人。溷浊:糊涂。盛气志:大怒。过:督责。

离谤:遭毁谤。尤:责备。

惭:悲忧。光景:即光明。诚信:真实。备:具备。

玄渊:深渊。

壅君:被蒙蔽的国君。

薮幽:大泽的深幽处。

抽信:陈述一片忠诚。恬:安。不聊:不苟生。

鄣壅:与“蔽隐”同义。鄣壅而蔽隐,指重重障碍。无由:无路自达。

百里:百里奚,春秋时虞国大夫。伊尹:原来是有莘氏的陪嫁奴隶,曾经当过厨师。后来任商汤的相,辅助汤攻灭夏桀。

吕望:本姓姜,即姜尚,他的先代封邑在吕,所以又姓吕。宁戚:春秋时卫国人,他在喂牛时唱歌,齐桓公认出他是个贤人,用他做辅佐。

汤:商汤。武:周武王。桓:齐桓公。缪:同“穆”,秦穆公。

吴:指吴王夫差。信谗:指听信太宰伯嚭的谗言。弗味:不能玩味辨别。子胥:伍子胥,吴国的大将。

介子:介子推。春秋时晋文公的臣子。文君:晋文公。寤:觉悟。

禁:封山。大德:指介子推在跟从晋文公流亡的途中,缺乏粮食,他割了自己的股肉给文公吃。优游:形容大德宽广的样子。

久故:故旧。缟素:白色的丧服。

訑谩:欺诈。訑,通“诞”。

按实:核实。

泽:臭。申旦:自夜达旦。

殀:同“夭”,死亡。

谅:诚然。

蕙若:蕙草和杜若,都是香草。

佳冶:美丽。嫫母:传说是黄帝的妃子,貌极丑。自好:自以为美好。

西施:春秋时越国著名的美女。

白行:表白行为。不意:没有意料到。

见:同”现“,显现。错置:安排、陈列。错,同“措”。

骐骥:骏马,良马。辔:驾驭牲口的嚼子和缰绳。衔:勒马口的铁链。

氾:同“泛”,浮起。泭:同“桴”,即筏子。

辟:通“譬”,譬如。此:前面的例子。

溘死:忽然死去。流亡:流而亡去,指投水而死。

毕辞:说完话。赴渊:投水。

创作背景

  此篇是屈原临终前的作品,学者大多没有异词,但是否为绝笔,则有不同看法。此篇尚有真伪之争。然而无论如何,认为此篇不是屈原所写的论点,与持此篇作者为屈原的论点相比,显得不十分有力。因此,自然难以剥夺屈原对此篇的著作权。

......

(更多)

赏析

  《惜往日》以首句名篇。本篇有真伪之争。南宋魏了翁《鹤山渠阳经外杂抄》因篇中提到伍子胥,怀疑本篇和《悲回风》为伪作。明许学夷《诗源辨体》和清曾国藩《求阙斋读书录》以作品语气而致疑。清吴汝纶《评点古文辞类纂》以《怀沙》为绝笔,又因本篇文词浅显,而疑本篇非屈原所作。今人陆侃如、冯沅君、刘永济、谭介甫、胡念贻等人,也都以本篇无标题且多乱辞等原因,对本篇的作者为屈原提出疑问。然而无论如何,持此种理由的观点说服力不是很强,与持本篇作者为屈原的论点相比,显得不......

(更多)

屈原

原作者:屈原

屈原作品: 《离骚》 《九歌》 《远游》 《天问》 《九章》 《招魂》 《大招》
屈原简介:

屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4