自蓟北归

五将已深入,前军止半回。

译: 苍将已经深入敌境,前军只有一半返回。

注: 五将已深入:汉宣帝时,曾遣田广明等五将军,率十万余骑,出塞二千多里击匈奴。止半回:只有半数生还。

全文翻译

策马驰奔在蓟门之北,北风呼啸边地马鸣声哀。

远望山口只是苍茫一片,走出峡谷才见胡天豁然大开。

苍将已经深入敌境,前军只有一半返回。

还有谁怜惜我这个失意之人,只好弹着长剑独自归来。

全文注解

蓟北:指蓟门以北。蓟门,在今北京西南。驱马:驰马。

苍茫:空阔辽远,没有边际。豁达:豁然通达,形容开朗。

五将已深入:汉宣帝时,曾遣田广明等五将军,率十万余骑,出塞二千多里击匈奴。止半回:只有半数生还。

长剑独归来:诗人用此典指自己未受重用,报国无门。

创作背景

  开元二十一年(733)闰三月,唐军大败于契丹和奚。该诗作于这年冬天,诗人自蓟北南归,回忆起这惨痛的教训,感慨庸帅误国而自己报国无门,心有所感,写下来这首诗。

......

(更多)

赏析

  首二句“驱马蓟门北,北风边马哀”起手颇奇,在律诗中运用出针重叠的手法,前两句中两个“北”字前后勾连重复,营造出浓烈的“哀”气。既有以客观写主观的“边马”之哀,更有“驱马”人内心的“哀”,一笔两到,领起全篇。

  紧”着“苍茫远山口,豁达胡天开”一联,借用上联的意象写“驱马”前行,“北风”呼啸,征途更为苦寒,将“哀”意更进一层。

  “五将已深入,前军止半回”一联,由前两联写自然、个人之“哀”,突转为悼唐军惨烈大败之“哀”,......

(更多)

高适

原作者:高适

高适作品: 《燕歌行并序》 《自淇涉黄河途中作十三首》 《使青夷军入居庸三首》 《哭单父梁九少府》 《别韦参军》 《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》 《送浑将军出塞》
高适简介:

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4