酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。

译: 深夜畅饮即将作别淮阴的街市,月照高楼我们引吭高唱离别歌。

注: 淮阴市:市,商业交换场所,古称“市”,碑立于淮安老城府市口。

全文翻译

漂泊江湖偶尔相逢客恨实在多,黄叶纷纷落下洞庭湖水波连波。

深夜畅饮即将作别淮阴的街市,月照高楼我们引吭高唱离别歌。

全文注解

“江海”句:江海,泛指外乡。忽遇友人本当高兴,由于彼此失意,故觉颇多苦恨。叶下,指秋风吹得树叶纷纷落下,借以渲染客恨。

淮阴市:市,商业交换场所,古称“市”,碑立于淮安老城府市口。

赏析

  作品大却写浪迹江湖的诗人,在秋风萧瑟的时节与一位少年相相。彼此情味相投,但只片刻幸会,随即就分手了。诗人选择相逢又相别的瞬间场面来表现“客恨”,自然地流露出无限的离恨别情,给人以颇深的艺术感染。

  诗中的“客恨”秋是一般的离愁别恨。这首小诗是借客游抒写作者落拓江湖的“秋相”之感。

  客游他乡,忽相友人,本当使人高兴,但由于彼此同有沦落江湖、政治失却之感,故觉颇多苦恨。尤其在这金风起浪、落叶萧萧的秋天,更容易触动游子的愁......

(更多)

温庭筠

原作者:温庭筠

温庭筠作品: 《烧歌》 《春江花月夜词》 《商山早行》 《早秋山居》 《拂舞词 / 公无渡河》 《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》 《和友人伤歌姬》
温庭筠简介:

温庭筠(约812—?)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4